トップページ 業務案内 事務所概要 お問い合わせ English
トップページ>国際税務の業務提携

国際税務の業務提携

ここでは、税理士・公認会計士の皆様との国際税務に関する業務提携、翻訳業務などについて記しています。

…私どもは顧問税理士先生と“協働”して国際税務サービスを行います。

対外進出

海外取引

海外との輸出・輸入取引が始まったら、国際税務の問題が発生します。はじめのうちは「時間をかけて外国税額控除を数千円取り戻すのも面倒臭いし、やんなくていいですね?」で済まされます。

が、控除額が何十万円もあったら“もう逃げられません”。海外取引に係る源泉税の問題も大きな税務課題です!

対外進出

「海外取引」の次は、「海外に拠点を構える」ことになります。また、クライアントの規模が小さくとも、「大きな元請企業の要請で海外にくっついて行かざるを得ないケース」もあります。

この段階で海外に駐在員を置く「ビッグ4事務所」に顧客を吸い取られてしまうことは避けたいですね。(SEC規制で顧客が流動している現在、大きく成長しつつある企業は大事務所にとっても、“おいしいお客様”なのです)

私どもは、顧問税理士先生と“協調しながら”(=国内関係は顧問税理士先生、海外関係のみ私ども)クライアント様の対外進出支援とビジネスの成功のお手伝いをさせていただきます。

外資系企業本国とのコミュニケーション

いまはeメールがあるから便利ですね。あまり電話で直接話さずにすみます。

ところで、外国企業とのコミュニケーションはうまく取れていますか?(えっ、そうですか、“クライアントの日本人任せ”だと楽ですね。私もそう思います。)

でも、間に人を介しては情報が100%伝わらないもの事実です。(自分に都合のいいようにするのが人情ですし…)。

外資系企業の本社とのコミュニケーション(たまには本社を訪問しませんか!)も必要に応じ手助けいたします。

 

翻訳業務

…ん、英語。。。見ただけでイヤ…、ではすまされません。

ここでご留意いただきたいことは、英語ができても税務会計を知らなければ仕事の役には立たないということです。

税務会計がまったくわからない翻訳業者に頼むんだったら、ご自身で辞書と首っ引きで奮闘された方がよっぽど安心です。

英→日の翻訳

税務会計に関する英語→日本語への翻訳業務をお受けします。ただし、これが本業ではありませんので、「いますぐ(=明日までに)これを訳してくれ!」というのは丁重にお断りさせていただきます。

料金はA4版1枚あたり1万5千円でお受けします。

※上記の提携先税理士先生の場合は月次パックの一環として無償で提供させていただきます。なお、契約書などの法律文書はお受けできません。(弁護士事務所にご紹介させていただくことは可能です)

日→英の翻訳

上記と同じです。ただし、料金はA4版1枚あたり1万5千円となります。ネイティブ(米国人弁護士)が担当します。

翻訳ソフト

はっきり言ってあまりお勧めできません。Web上では無料の翻訳ソフトから有料のものまでたくさんあります(楽天ダウンロードで簡単購入! 等)が、訳した文書は???でした。(どなたか使えるソフトをご存知でしたら教えて下さい。ここだけの話私も下訳要員として翻訳ソフトを探しています)

 

英語になんて負けないゾ!

“でもやっぱり自分でやる”という方、まずは一緒にやってみて少しなれたら“後は自分で”という方、“英語の弱点を克服したい”という方、“海外旅行で成田に到着する都度「やっぱり英会話ぐらいは話せないと」”という方はこちらをどうぞ。

英語は何のため?

あなたは何のために英語が必要なのですか?

「仕事のためしかたなく…」、「リストラされないようせめて英語くらいは…」、「中高9年+大学4年も勉強したのに話せないなんて悔しい…」いろいろ理由はあると思います。

私が英語に大金をつぎ込んだのは、「海外事務所で働きたいから」という理由でした。当時某金融機関への出向で時間がたっぷりあったこともあり、勢いあまって大金(なんと13年前で80まんえん)を払い英会話学校に通い始めました。まぁ真面目に3か月通ったし、その後ロンドンに出向になったので後悔はしていませんが…。残念なのは、フィーリングがピッタリだったその学校(某バイリンガルといいました)が後日倒産してしまったことですかね。

いまはいろんな教材があります。“やる気”と“財布”に相談して気軽に始めてみましょう。(無料のものだと、途中で止めることに躊躇がなくなり、熱意が低くなっていしまう傾向が否めませんので、“ちょっとだけ”奮発してみたらいいかもしれません。)

「24時間英語」は、英会話入門用としても効果的な、加速英会話ACEの旅行版です。英語初級者が、超短期間で海外旅行に必要な英会話を身につけることができます。
イギリス発。楽に、早く、確実に英語をモノにできる「加速英会話」と、あなたの未来を開く「加速学習法」

目からウロコ!のノウハウ (別名英語耳コーナー)

Click Here!それでも、ダメだった!あなたのための・・・ 「英聴リスニング」完成マニュアルお勧めです。★★★

目からウロコ!のノウハウを一挙公開します!一度覗いて見てください。思わず私も買ってしまいました。

「特命リサーチ200X」でも特集が…
「英語がうまく聞き取れない」「外国人の話す英語のスピードについていけない」…などヒアリングの壁を打ち破る、日本語と英語の『周波数』の違いに着目した12日間の聴覚トレーニングシステムでお馴染みの「マジック・リスニング」。英語がハッキリ耳に飛び込んでくる「英語耳」が育成できます。  ★★★

楽をしたい方

聞き流すだけで覚えられるのであればそれに越したことはありません。しかも短期間でそれができるとすればなおさらです。

【新型】辞書付マジック・トーカーズ イチオシです。★★★
オススメ英語教材があります。楽天市場で2003年12月の発売以来「売れ筋ランキング」1位を維持し、テレビ、新聞や雑誌で絶賛された教材です。持ち運べるからいつでも自分だけの英会話教室になる。辞書もついてる!オンラインショップ売れ筋げランキング1位の教材! 

ペット型:英会話レッスンロボットが登場!お勧めです。★★★

大異変がおきた!家族みんなが『英語でしゃべり出した!』 『英会話ロボット』が、本日わが家にも到着した。家族を集め、さっそくスイッチを入れた所、私に問いかけてきた・・・しかも、英語だ(^^;  たじろぎながら「ハロー」と答えてみると、何がしたい?と聞いてくる。

子供達は「ソング!」だの「ハーイ」だのと、好き勝手にロボットにしゃべりかけるが、ロボットも負けずに、歌い出したり、数字遊びをしたりと「近所の友達」化したのだった。